Mondo Manga e Anime

Il giapponese a fumetti – Lezione 21

Dopo la grammatica, vogliamo parlarvi di un argomento più leggero per quanto riguarda il giapponese, ovvero la famiglia! Oggi tratteremo la lezione 21 che parla proprio di questo.

Conoscere i nomi dei propri parenti e di quelli altrui in giapponese, è importante, sopratutto per via di alcune differenze che vi potrebbero evitare situazioni imbarazzanti. A differenza del nostro paese, in Giappone, i genitori degli altri cosi come i fratelli, sorelle  e cosi via dicendo vanno chiamati in un certo modo è come dire in italiano sorella di tizio, fratello di caio, suonerebbe un po male rivolgersi alla sorella, padre, madre o fratello di un amico chiamandola in quel modo, solitamente nel nostro paese si usa chiamarli per nome.

Di seguito vi proponiamo 2 schemi, nel primo vi riportiamo i nomi dei propri parenti, nel secondo quelli di un altro.

Famiglia : kazoku

La mia famiglia 

nonno : sofu
nonna : sobo
zia : oba
zio : oji
padre : chichi
madre : haha
fratello maggiore : ani
fratello minore : ototo
sorella maggiore : ane
sorella minore : imoto
marito : otto
moglie : tsuma
figlia : musume
figlio : musuko

La famiglia di Tanaka

nonno : ojiisan
nonna : obaasan
zia : obasan
zio : ojisan
padre : otosan
madre : okaasan
fratello maggiore : oniisan
fratello minore : ototosan
sorella maggiore : oneesan
sorella minore : imotosan
marito : dannasan
moglie : okusan
figlia : musumesan
figlio musukosan

Detto questo non vi resta che darvi appuntamento alla prossima lezione.
 

Leave a Reply

Lasciaci il tuo parere!

Notificami
avatar
wpDiscuz
/* ]]> */